Du er her:
Om teksten:Korrektur vedr. Kongs-Emnerne, sendt til Julius Elias
Datering:sommeren 1898?
Eier/arkivsignatur:Nasjonalbiblioteket / Ms.8° 1470
Nedlastinger:xml, pdf
Eier: Nasjonalbiblioteket
Sted: Oslo
Signatur: Ms.8° 1470
Dokument: Egenhendig manuskript.


 
 


Schluss des Fragebogens zu Kongs-Emnerne
S. 147, Z. 5 von oben skodde neblig Skodde = Nebel.
S. 148, Z. 13 von oben trappetrin Stufenleiter nach oben und nach unten? Stufen einer Treppe
Z. 7 von unten Guds kaldelse Gottes Gnade? Nej!
Die göttliche Berufung? Nej!
Gottesruf? kan bedst passere.
S. 151, Z. 13 von unten sjælens blygsel Ich habe eine schamhafte Seele? der Seele Schamhaftigkeit Ja, rigtig.
S. 152, Z. 10 tusmørket (Strodtm.: «Das halb Dunkel» – sehr schlecht.) Dämmerung? Oder: das Absterben? (Letzteres schauen sie zusammen) Abenddämmerung
S. 153, Z. 1 von oben vesterpå oben im Westen? oder: drüben im Westen? dette er rigtigere.
S. 154, Z. 1 von unten knæsætte Strodtmanns adoptiren (an Kindesstatt annehmen) scheint mir hier falsch zu sein. rigtig.
Sie meinen doch: «auf den Schoss setzen (nehmen)»? Nej!
S. 158, Z. 1 von unten Nu i stål og plade? (Rustung und Waffen her!) Ja.
S. 159, Z. 6 von unten få grid «Pardon» geht für d. 13. Jahrhundert nicht Gnade? Ja, rigtig.
S. 162, Z. 15 von oben mindes der sich an derlei erinnert. Ja.
S. 164, Z. 3 von unten: fra Jerusalem (Weg) von J. her oder nach J. hin? Ja.
S. 169, Z. 12 von oben saga. Los? (Lebensschicksal) Lebensgeschichte? Los: rigtig.
S. 173, Z. 4 von oben Nede fra Loelven herauf vom Lo-Fluss? Ja.
S. 173, Z. 12 von oben Ekebergstøen Landspitze von Ekeberg einfach: Ekeberg.
S. 174, Z. 10 von oben Martestokke helst «Marterstokke» eller Stock. Et gammelt tortursted med galge.
Ist das ein Ortnamen? Ja.
S. 179, Z. 10 von unten Hvad vej? Scheint mir etwas unvermittelt zu stehen. Ist da durch Druckfehler etwas ausgefallen? Bezieht sich das auf «Nu flygter Hertug Skule»? Darf ich ergänzen: «Welchen Weg ist er geflohen» –? kan passere.
S. 208, Z. 10 von oben Hladehammer? Hladefelsen? I et ord. Stedsnavn.
S. 218, Z. 7 von unten. halvt fra sig selv «ausser sich»? Ja.
S. 238, Z.4 von unten som var usw Der Euch der ärgste war von allen –? helst således
Der Euch vor allen am ärgsten zugesetzt –? Nej!

Forklaringer

Vis kommentarer i teksten
Tegnforklaring inn her